Un futur auto-interprète ?

En 2007, oui il y a deux ans…, une jeune designer allemande remporte le Prix James Dyson 2007 pour la conception d’un outil de communication intelligent pour les Sourds…

innov-intreprete


Senjo, un traducteur pour le langage des signes, créé par l’allemande Maxie Pantel a été reconnu pour la qualité exceptionnelle de son design. Premier à la sortie d’une compétition féroce entre des participants provenant de treize différents pays, il a permis à sa conceptrice de remporter le Prix de Design James Dyson, lequel s’accompagne d’une récompense de 5 000 £.”

senjo

« L’ordinateur “portable” utilise un capteur, installé sur un dispositif porté à la poitrine, qui interprète le langage des signes dans une langue verbale; des caméras utilisées simultanément pour interpréter le langage verbal en signes, que l’utilisateur peut voir à l’aide d’un petit projecteur. »

Pour plus de détails, lisez la suite du communiqué de presse de Dyson.

Très ingénieux, non ?

[Via Kollectif.net]

A voir également :

Commentaires :

Guillaumin Lucile

27 février 2010 at 15:45

Bonjour,

Certes l’idée est original mais je trouve tout de même que c’est bien dommage d’inventer ce genre de technologie!!! Cela peut aider les personnes sourdes (soit dit en passant il faut être bien riche pour ce munir de cet objet)ça s’entend mais malheureusement ça tue le métier d’interprètre et cela va encore faire plus de chômage !!!! Alors entre technologie et équilibre social….vous choisissez???
Lucile

Votre commentaire ...